Русско-английский разговорник. Бизнес

Печать
По-русски По-английски
Нам нужен настоящий профессионал с высокой квалификацией. We need a real professional with high qualifications.
Нам нужен специалист с опытом работы не менее года. We need a specialist with at least a year's experience.
Нужно ли предоставлять статистические данные? Do I need to provide statistics?
Вы подготовили резюме (доклад / презентацию)? Did you prepare a summary (report / presentation)?
Её наняли в качестве переводчика (консультанта / посредника). She was hired as an interpreter (consultant / intermediary).
Заполните эту форму. Я сообщу вам, если что-нибудь появится. Fill out this form. I'll let you know if anything happens.
Каковы требования к опыту работы для бухгалтера? What are the requirements for work experience for an accountant?
Какое минимальное образование должно быть у адвоката? What minimum education should a lawyer have?
Какой должна быть физическая подготовка на этой работе? What should be the physical preparation in this work?
Каким образом я должен платить налоги? How should I pay taxes?
Какова стоимость доставки? What is the cost of delivery?
Какова приблизительная стоимость этого проекта? What is the approximate cost of this project?
Надо ли нам платить НДС (Налог на Добавленную Стоимость)? Do we have to pay VAT (Value Added Tax)?
Нам может понадобиться рекламная кампания. We may need an advertising campaign.
Пожалуйста, выпишите счёт. Мы внесем оплату. Please, write out the bill. We will pay you.
Предприятие признано банкротом. The enterprise is declared bankrupt.
Сколько времени уйдет на транспортировку? How long will it take to transport?
Требования к образованию кандидата на эту должность очень высоки. The requirements for the formation of a candidate for this position are very high.
Этот заказ для нас очень важен. This order is very important for us.
Когда будет выполнен наш заказ? When will our order be completed?
Вы внесли предоплату? Have you made an advance payment?
Вам надо внимательно ознакомиться с договором. You should carefully read the contract.
Вы нарушили условие договора. You have violated the terms of the contract.
Нам очень приятно, что все условия соблюдены. We are very pleased that all the conditions are met.
Нам принадлежит сорок три процента (43%) рынка. We own forty-three percent (43%) of the market.
Доходы в этом году заметно снизились (повысились). Income this year markedly decreased (increased).
Инвестор был доволен. / Инвестор был недоволен. The investor was pleased. / The investor was unhappy.
Нас интересуют исключительно информационные технологии / каналы связи / перспективные идеи. We are interested only in information technologies / communication channels / promising ideas.
Ваши прогнозы оправдались полностью. Your forecasts were fully justified.
Для такой ситуации мы подготовили другой вариант схемы процесса. For this situation, we have prepared another version of the process scheme.
Нам нужны три предложения от трех разных поставщиков. We need three offers from three different suppliers.
По этому поводу вечером устроим банкет! On this occasion we will arrange a banquet!
Мы не можем принять такое условие. Это коррупция! We can not accept such condition. This is corruption!

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Произведение «OFTOB.COM» публикуется на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Непортированная.