Русско-таджикский разговорник. Питание, еда, рестораны

Печать
По-русски По-таджикски
Я бы хотел(а) какое-нибудь местное блюдо. Ман ягон хӯроки маҳаллиро мехоҳам.
Принести меню, пожалуйста. Лутфан менюро биёред.
Я бы хотел(а) попробовать такое же блюдо, как вот то. Ман ана ҳамон хел таомро мехоҳам, ки хӯрам.
Что вы порекомендуете? Шумо чиро тавсия медиҳед.
Это не то, что я заказывал(а). Ман инро фармуда набудам. / Ин закази ман нест.
Мой заказ не принесли. Фармоиши (закази) маро наоварданд.
Вы не могли бы принести мне хлеб (воду)? Метавонед, ки нон (об) биёред?
Вы не могли бы порекомендовать какой-нибудь местный напиток? Метавонед ягон нӯшокии маҳаллиро тавсия кунед?
Желаете напитки? Чиро нӯшидан мехоҳед?
Приятного аппетита! Иштиҳои том!
Что-нибудь еще? Боз ягон чиз лозим?
Все хорошо? Вам все нравится? Ҳамаш хуб? Ба шумо маъқул?
Принесите счет, пожалуйста. Лутфан ҳисоб кунед. / Счетро биёред, илтимос.
Я думаю, в счете ошибка. Ба фикрам ҳисоб хатогӣ дорад.
Все вместе стоит сто восемьдесят сомони. Ҳамааш яксаду ҳаштод сомонӣ мешавад.
Вот, пожалуйста. Ана марҳамат!
У меня сегодня нет аппетита. Имрӯз ман иштиҳо надорам.
Я хочу есть. / Я – голоден. Ман хӯрок хӯрдан мехоҳам. / Ман – гурусна (гушна).
Я хочу пить. Ман нӯшидан мехоҳам. / Ман – ташна.
Когда Вы завтракали? Шумо кай наҳорӣ кардед?
Вы будете пить чай или кофе? Шумо чой ё қаҳва менӯшед?
Передайте мне, пожалуйста, соль. Намакро диҳед, илтимос.
Не хотите ли еще немного кофе (чаю)? Боз камтар қаҳва (чой) мехоҳед?
Спасибо, нет. Мне достаточно. Не, раҳмат. Ба ман кифоя.
Нет, спасибо. Я не голоден. Не, раҳмат. Ман гурусна нестам.
Это место не занято? Ин ҷо холӣ аст?
Что у нас сегодня на обед? Имрӯз хӯроки нисфирӯзӣ чист?
Когда будет готов ужин? Хӯроки шом кай тайёр мешавад?
Десерт (фрукты) принесите, пожалуйста. Лутфан десерт (меваҳоро) биёред.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Произведение «OFTOB.COM» публикуется на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Непортированная.