Tajik-English Phrasebook. Mutual Understanding

Печать
Нравится
In Tajik In English
Шумо ба забони инглисӣ гап мезанед? Do you speak English?
Шумо ба забони русӣ гап мезанед? Do you speak Russian?
Ман мефаҳмам. I understand
Ман намефаҳмам. I don't understand
Инҷо ягон кас ба забони англисӣ гап мезанад? Is there anybody speaking English?
Илтимос / Лутфан, камтар сусттар гап занед? Could you speak slowly?
Шумо чӣ гуфтед? What did you say? / What have you said?
Такрор кунед, илтимос / лутфан. Repeat, please
Инро нависед, илтимос. Write it, please
Ба ман тарҷумон лозим аст. I need a translator.
Илтимос, тарҷумонро даъват намоед (ҷеғ занед, фарёд кунед). Please, call an interpreter.
Ман ҳозир тарҷумонро даъват менамоям (ҷеғ мезанам, фарёд мекунам). I'm going to call an interpreter.
Ту маро мефаҳмӣ? Do you understand me?
Ту маро фаҳмидӣ? Did you understand me?
Ӯ туро мефаҳмад! / Ӯ туро намефаҳмад! He (she) understands you! / He (she) does not understand you!