По-русски |
По-таджикски |
Я бы хотел(а) какое-нибудь местное блюдо. |
Ман ягон хӯроки маҳаллиро мехоҳам. |
Принести меню, пожалуйста. |
Лутфан менюро биёред. |
Я бы хотел(а) попробовать такое же блюдо, как вот то. |
Ман ана ҳамон хел таомро мехоҳам, ки хӯрам. |
Что вы порекомендуете? |
Шумо чиро тавсия медиҳед. |
Это не то, что я заказывал(а). |
Ман инро фармуда набудам. / Ин закази ман нест. |
Мой заказ не принесли. |
Фармоиши (закази) маро наоварданд. |
Вы не могли бы принести мне хлеб (воду)? |
Метавонед, ки нон (об) биёред? |
Вы не могли бы порекомендовать какой-нибудь местный напиток? |
Метавонед ягон нӯшокии маҳаллиро тавсия кунед? |
Желаете напитки? |
Чиро нӯшидан мехоҳед? |
Приятного аппетита! |
Иштиҳои том! |
Что-нибудь еще? |
Боз ягон чиз лозим? |
Все хорошо? Вам все нравится? |
Ҳамаш хуб? Ба шумо маъқул? |
Принесите счет, пожалуйста. |
Лутфан ҳисоб кунед. / Счетро биёред, илтимос. |
Я думаю, в счете ошибка. |
Ба фикрам ҳисоб хатогӣ дорад. |
Все вместе стоит сто восемьдесят сомони. |
Ҳамааш яксаду ҳаштод сомонӣ мешавад. |
Вот, пожалуйста. |
Ана марҳамат! |
У меня сегодня нет аппетита. |
Имрӯз ман иштиҳо надорам. |
Я хочу есть. / Я – голоден. |
Ман хӯрок хӯрдан мехоҳам. / Ман – гурусна (гушна). |
Я хочу пить. |
Ман нӯшидан мехоҳам. / Ман – ташна. |
Когда Вы завтракали? |
Шумо кай наҳорӣ кардед? |
Вы будете пить чай или кофе? |
Шумо чой ё қаҳва менӯшед? |
Передайте мне, пожалуйста, соль. |
Намакро диҳед, илтимос. |
Не хотите ли еще немного кофе (чаю)? |
Боз камтар қаҳва (чой) мехоҳед? |
Спасибо, нет. Мне достаточно. |
Не, раҳмат. Ба ман кифоя. |
Нет, спасибо. Я не голоден. |
Не, раҳмат. Ман гурусна нестам. |
Это место не занято? |
Ин ҷо холӣ аст? |
Что у нас сегодня на обед? |
Имрӯз хӯроки нисфирӯзӣ чист? |
Когда будет готов ужин? |
Хӯроки шом кай тайёр мешавад? |
Десерт (фрукты) принесите, пожалуйста. |
Лутфан десерт (меваҳоро) биёред. |
Пожалуйста, дайте мне хлеба |
Илтимос, ба ман нон диҳед |
Пожалуйста, дайте мне воды |
Илтимос, ба ман об диҳед |
Пожалуйста, угощайтесь |
Марҳамат, гиред |