| По-русски | По-таджикски |
| Будьте здоровы! | Саломат бошед! |
| Ваше здоровье (за столом) | Барои саломатии шумо! / Саломат бошед! |
| До вечера | То шом (То боздид! / Хайр!) |
| До завтра | То пагоҳ (То боздид! / Хайр!) |
| До свидания / До скорого. | Хайр! / То боздид |
| Доброе утро | Субҳ ба хайр! / Ассалому алейкум |
| Добрый вечер | Шоми хуш / Ассалому алейкум |
| Добрый день | Рӯзи хуш / Ассалому алейкум |
| Как Вас (тебя) зовут? | Номи шумо (ту) чист? |
| Меня зовут… | Номи ман . . . |
| Очень приятно | Хело хуб / Хело форам / Ман хурсанд |
| Передавай(те) привет родителям! | Ба падару модаратон салом расонед! |
| Пока | Хайр |
| Привет | Салом! / Ассалом! |
| Приятного аппетита! | Иштиҳои соф / том! |
| Сколько Вам (тебе) лет? | Шумо (Ту) чандсола? |
| Спокойной ночи | Шаби хуш! |
| Удачи / Всего наилучшего. | Барори кор! |
| Хорошего дня. | Рӯзи хуш (хуб)! |
| Хорошего уик-энда | Истироҳати хуб! |
| Это господин ... | Ин кас ҷаноби ... |
| Это госпожа ... | Ин кас хонуми ... |
| Как у Вас дела? | Корҳоятон чӣ хел? |
| Все хорошо. А у Вас? | Хуб. Аз шумо пурсем? |
| Как поживаете? | Зиндагиатон чӣ хел? |
| Как поживаешь? | Зиндагиат чӣ хел? |
| Я в порядке, спасибо! | Ман хуб (нағз). Раҳмат! |
| Откуда Вы родом? | Ватани шумо куҷо аст? (Шумо куҷоӣ?) |
| Я приехал(а) из России. | Ман аз Русия омадаам. |
| Можете помочь? | Метавонед ба ман ёрӣ диҳед? |
| Позвольте помочь | Иҷозат диҳед, ёрдам кунам. |
| Спасибо за помощь (за поддержку) | Раҳмат барои ёрӣ (барои дастгирӣ) |
| Будем рады Вас видеть на … | Шуморо дар ... дидан ин хурсандии мост. |
| Позвольте пригласить Вас на … | Иҷозат диҳед, шуморо ба ... таклиф намоем. |
| Хотите выпить чаю (кофе)? | Чой (қаҳва) нӯшидан мехоҳед? |
| Извините, можно спросить? | Мебахшед, мумкин аст як чизро пурсам? |