| По-русски |
По-таджикски |
| Будьте здоровы! |
Саломат бошед! |
| Ваше здоровье (за столом) |
Барои саломатии шумо! / Саломат бошед! |
| До вечера |
То шом (То боздид! / Хайр!) |
| До завтра |
То пагоҳ (То боздид! / Хайр!) |
| До свидания / До скорого. |
Хайр! / То боздид |
| Доброе утро |
Субҳ ба хайр! / Ассалому алейкум |
| Добрый вечер |
Шоми хуш / Ассалому алейкум |
| Добрый день |
Рӯзи хуш / Ассалому алейкум |
| Как Вас (тебя) зовут? |
Номи шумо (ту) чист? |
| Меня зовут… |
Номи ман . . . |
| Очень приятно |
Хело хуб / Хело форам / Ман хурсанд |
| Передавай(те) привет родителям! |
Ба падару модаратон салом расонед! |
| Пока |
Хайр |
| Привет |
Салом! / Ассалом! |
| Приятного аппетита! |
Иштиҳои соф / том! |
| Сколько Вам (тебе) лет? |
Шумо (Ту) чандсола? |
| Спокойной ночи |
Шаби хуш! |
| Удачи / Всего наилучшего. |
Барори кор! |
| Хорошего дня. |
Рӯзи хуш (хуб)! |
| Хорошего уик-энда |
Истироҳати хуб! |
| Это господин ... |
Ин кас ҷаноби ... |
| Это госпожа ... |
Ин кас хонуми ... |
| Как у Вас дела? |
Корҳоятон чӣ хел? |
| Все хорошо. А у Вас? |
Хуб. Аз шумо пурсем? |
| Как поживаете? |
Зиндагиатон чӣ хел? |
| Как поживаешь? |
Зиндагиат чӣ хел? |
| Я в порядке, спасибо! |
Ман хуб (нағз). Раҳмат! |
| Откуда Вы родом? |
Ватани шумо куҷо аст? (Шумо куҷоӣ?) |
| Я приехал(а) из России. |
Ман аз Русия омадаам. |
| Можете помочь? |
Метавонед ба ман ёрӣ диҳед? |
| Позвольте помочь |
Иҷозат диҳед, ёрдам кунам. |
| Спасибо за помощь (за поддержку) |
Раҳмат барои ёрӣ (барои дастгирӣ) |
| Будем рады Вас видеть на … |
Шуморо дар ... дидан ин хурсандии мост. |
| Позвольте пригласить Вас на … |
Иҷозат диҳед, шуморо ба ... таклиф намоем. |
| Хотите выпить чаю (кофе)? |
Чой (қаҳва) нӯшидан мехоҳед? |
| Извините, можно спросить? |
Мебахшед, мумкин аст як чизро пурсам? |