| In Tajik |
In English |
| Чашматонро кушоед / Чашматонро пӯшед |
Open your eyes / Close your eyes |
| Даҳонатонро кушоед / Даҳонатонро пӯшед |
Open your mouth / Close your mouth |
| Забонатонро нишон диҳед |
Show the tongue |
| Дард ҳаст? |
Is there any pain? |
| Куҷо дард мекунад? |
Show me where it hurts? |
| Нафас гиред / Нафас нагиред. |
Breath / Do not breath |
| Чуқуртар нафас гиред |
Breathe deeply |
| Марҳамат, инҷо хоб кунед / Марҳамат, инҷо дароз кашед |
Lie down here, please. |
| Хезед |
Stand up |
| Шинед |
Sit down |
| Дасти маро фишуред |
Squeeze my hand |
| Мо ба шумо ёрӣ медиҳем |
We will help you |
| Нархи ин дору чанд пул аст? |
How much does this medicine cost? |
| Шумо бояд анализҳоро супоред. (пешоб, хун, нуфта/манӣ) |
You need to take tests. (urine, blood, sperm) |
| Диагнози ӯ чӣ аст? / Ӯ чӣ хел касал аст? |
What diagnosis was he given? / What is he sick of? |
| Фавран ҷарроҳӣ (оператсия) бояд кард. |
It is urgent to have an operation. |
| Мо дигар чора надоштем. Узр! |
We had no other choice. Excuse me! |
| Шумо таб доред. |
You have fever. |
| Ҳолати (Аҳволи) касал мӯътадил аст. |
The patient's condition is stable. |
| Ҳолати (Аҳволи) касал беҳтар шуда истодааст. |
The patient's condition improves. |
| Ҳолати (Аҳволи) касал бадтар шуда истодааст. |
The patient's condition worsens. |
| Ӯ вафот (раҳмат) кард. Ҳамдардии моро қабул намоед. |
He died (She died). Our condolences. |
| Ӯ сиҳат шуда истодааст. Ба қарибӣ (ба наздикӣ) ӯро ҷавоб медиҳанд. |
He is recovering. He will soon be discharged. |
| Натиҷаҳои ташхис пагоҳ (баъди ду рӯз) маълум мешаванд. |
The results of the survey will be known tomorrow (two days later). |