In Tajik In English
Чашматонро кушоед / Чашматонро пӯшед Open your eyes / Close your eyes
Даҳонатонро кушоед / Даҳонатонро пӯшед Open your mouth / Close your mouth
Забонатонро нишон диҳед Show the tongue
Дард ҳаст? Is there any pain?
Куҷо дард мекунад? Show me where it hurts?
Нафас гиред / Нафас нагиред. Breath / Do not breath
Чуқуртар нафас гиред Breathe deeply
Марҳамат, инҷо хоб кунед / Марҳамат, инҷо дароз кашед Lie down here, please.
Хезед Stand up
Шинед Sit down
Дасти маро фишуред Squeeze my hand
Мо ба шумо ёрӣ медиҳем We will help you
Нархи ин дору чанд пул аст? How much does this medicine cost?
Шумо бояд анализҳоро супоред. (пешоб, хун, нуфта/манӣ) You need to take tests. (urine, blood, sperm)
Диагнози ӯ чӣ аст? / Ӯ чӣ хел касал аст? What diagnosis was he given? / What is he sick of?
Фавран ҷарроҳӣ (оператсия) бояд кард. It is urgent to have an operation.
Мо дигар чора надоштем. Узр! We had no other choice. Excuse me!
Шумо таб доред. You have fever.
Ҳолати (Аҳволи) касал мӯътадил аст. The patient's condition is stable.
Ҳолати (Аҳволи) касал беҳтар шуда истодааст. The patient's condition improves.
Ҳолати (Аҳволи) касал бадтар шуда истодааст. The patient's condition worsens.
Ӯ вафот (раҳмат) кард. Ҳамдардии моро қабул намоед. He died (She died). Our condolences.
Ӯ сиҳат шуда истодааст. Ба қарибӣ (ба наздикӣ) ӯро ҷавоб медиҳанд. He is recovering. He will soon be discharged.
Натиҷаҳои ташхис пагоҳ (баъди ду рӯз) маълум мешаванд. The results of the survey will be known tomorrow (two days later).