In Tajik | In English |
Ман ягон хӯроки маҳаллиро мехоҳам. | I would like some local dish. |
Лутфан менюро биёред. | Bring the menu, please. |
Ман ана ҳамон хел таомро мехоҳам, ки хӯрам. | I would like to try the same dish as here. |
Шумо чиро тавсия медиҳед. | What do you recommend? |
Ман инро фармуда набудам. / Ин закази ман нест. | This is not what I ordered. |
Фармоиши (закази) маро наоварданд. | Did not bring my order. |
Метавонед, ки нон (об) биёред? | Could you bring me some bread (water)? |
Метавонед ягон нӯшокии маҳаллиро тавсия кунед? | Could you recommend a local drink? |
Чиро нӯшидан мехоҳед? | Would you like a drink? |
Иштиҳои том! | Bon Appetit! |
Боз ягон чиз лозим? | Anything else? |
Ҳамаш хуб? Ба шумо маъқул? | Everything ok? Do you like everything? |
Лутфан ҳисоб кунед. / Счетро биёред, илтимос. | Bring the bill, please. |
Ба фикрам ҳисоб хатогӣ дорад. | I think there's an error in the bill. |
Ҳамааш яксаду ҳаштод сомонӣ мешавад. | All together it costs one hundred and eighty somoni. |
Ана марҳамат! | Here you are. |
Имрӯз ман иштиҳо надорам. | I have no appetite today. |
Ман хӯрок хӯрдан мехоҳам. / Ман – гурусна (гушна). | I want to eat. / I am hungry. |
Ман нӯшидан мехоҳам. / Ман – ташна. | I'm thirsty. |
Шумо кай наҳорӣ кардед? | When did you have breakfast? |
Шумо чой ё қаҳва менӯшед? | Will you drink tea or coffee? |
Намакро диҳед, илтимос. | Pass me the salt, please. |
Боз камтар қаҳва (чой) мехоҳед? | Would you like some more coffee (tea)? |
Не, раҳмат. Ба ман кифоя. | Thanks, no. It's enough for me. |
Не, раҳмат. Ман гурусна нестам. | No, thanks. I am not hungry. |
Ин ҷо холӣ аст? | Is this place vacant? |
Имрӯз хӯроки нисфирӯзӣ чист? | What do we have for lunch today? |
Хӯроки шом кай тайёр мешавад? | When will dinner be ready? |
Лутфан десерт (меваҳоро) биёред. | Bring dessert (fruits), please. |
Tajik-English Phrasebook. Food and restaurants
- Информация о материале
- Категория: Tajik-English Phrasebook
- Просмотров: 1255