| In Tajik |
In English |
| Ман ягон хӯроки маҳаллиро мехоҳам. |
I would like some local dish. |
| Лутфан менюро биёред. |
Bring the menu, please. |
| Ман ана ҳамон хел таомро мехоҳам, ки хӯрам. |
I would like to try the same dish as here. |
| Шумо чиро тавсия медиҳед. |
What do you recommend? |
| Ман инро фармуда набудам. / Ин закази ман нест. |
This is not what I ordered. |
| Фармоиши (закази) маро наоварданд. |
Did not bring my order. |
| Метавонед, ки нон (об) биёред? |
Could you bring me some bread (water)? |
| Метавонед ягон нӯшокии маҳаллиро тавсия кунед? |
Could you recommend a local drink? |
| Чиро нӯшидан мехоҳед? |
Would you like a drink? |
| Иштиҳои том! |
Bon Appetit! |
| Боз ягон чиз лозим? |
Anything else? |
| Ҳамаш хуб? Ба шумо маъқул? |
Everything ok? Do you like everything? |
| Лутфан ҳисоб кунед. / Счетро биёред, илтимос. |
Bring the bill, please. |
| Ба фикрам ҳисоб хатогӣ дорад. |
I think there's an error in the bill. |
| Ҳамааш яксаду ҳаштод сомонӣ мешавад. |
All together it costs one hundred and eighty somoni. |
| Ана марҳамат! |
Here you are. |
| Имрӯз ман иштиҳо надорам. |
I have no appetite today. |
| Ман хӯрок хӯрдан мехоҳам. / Ман – гурусна (гушна). |
I want to eat. / I am hungry. |
| Ман нӯшидан мехоҳам. / Ман – ташна. |
I'm thirsty. |
| Шумо кай наҳорӣ кардед? |
When did you have breakfast? |
| Шумо чой ё қаҳва менӯшед? |
Will you drink tea or coffee? |
| Намакро диҳед, илтимос. |
Pass me the salt, please. |
| Боз камтар қаҳва (чой) мехоҳед? |
Would you like some more coffee (tea)? |
| Не, раҳмат. Ба ман кифоя. |
Thanks, no. It's enough for me. |
| Не, раҳмат. Ман гурусна нестам. |
No, thanks. I am not hungry. |
| Ин ҷо холӣ аст? |
Is this place vacant? |
| Имрӯз хӯроки нисфирӯзӣ чист? |
What do we have for lunch today? |
| Хӯроки шом кай тайёр мешавад? |
When will dinner be ready? |
| Лутфан десерт (меваҳоро) биёред. |
Bring dessert (fruits), please. |