In Tajik | In English |
Ман фақат дида истодаам. | I'm just watching. / I'm just looking. |
Ба ман инро нишон диҳед, илтимос. | Show me this, please. |
Ман мехостам, ки ... | I would like to ... |
Инро ба ман диҳед, илтимос. | Give me this, please. |
Ин чанд пул аст? | How much does it cost? |
Гиред! Ин чизи сифаташ хело хуб аст. | Take it! This thing is very good quality. |
Шумо инро мегиред? | Will you take it? |
Ман инро мегирам. | I take this. |
Илтимос, нархашро нависед. | Please write the price. |
Ин бисёр қимат аст. | It's too expensive |
Ман метавонам инро пӯшида бинам? | Can I try this on? |
Шумо ягон чизи арзонтар надоред? | Do you have anything cheaper? |
Инро дар куҷо метавонам пӯшида бинам? | Where is the dressing room (room)? |
Ин барои ман хурд. | It's not enough for me. |
Ин барои ман калон. | This is great for me. |
Ин барои ман мешавад. | This works for me. |
Калонтараш (хурдтараш) ҳаст? | Do you have something more (less)? |
Аз куҷо либос (пойафзол, хӯрокворӣ, сим-корт, тӯҳфа) харидан мумкин аст? | Where can I buy clothes (shoes, food, sim cards, gifts)? |
Аз куҷо хӯрокворӣ харидан мумкин аст? | Where can I buy food? |
Илтимос, расид (чек) диҳед. | Please give me a check. |
Ман ин куртаро ба дигараш иваз карданиам. | I want to exchange this shirt for another. |
Ин чиз нуқсон (брак) дорад. | This thing has a marriage. |
Ман ин чизро бозгардонида, пулҳои худро гирифтанӣ ҳастам. | I want to return it and get my money back. |
Мағоза (магазин) соати чанд кушода мешавад? / Мағоза (магазин) соати чанд маҳкам (пӯшида) мешавад? | What time does the store open? / When does the store close? |
Инро ба ман баркашида дода метавонед? | Can you weigh this for me? |
Илтимос, сесад грамм баркашида диҳед. | Please weigh three hundred grams. |
Илтимос, барои зан (мард) интихоб намудани тӯҳфа ёрдам диҳед. | Please help me choose a gift for a woman (men). |
Помидор (бодиринг / пиёз / сабзӣ) чанд пул (сӯм) аст? | How much tomatoes (cucumbers / onions / carrots)? |
Собун / хокаи ҷомашӯӣ (айна) / шампун дар куҷо? | Where is the soap / washing powder / shampoo? |
Илтимос, ҳамчун тӯҳфа печонед (ороиш диҳед). | Please make a gift box. |
Айнан ҳамин хел, лекин рангаш сурх ҳаст? | Whether there is the same, but the red color? |
Фавран раисатонро (менеҷератонро) ҷеғ занед (фарёд кунед). | Call your manager immediately. |
Tajik-English Phrasebook. Shopping
- Информация о материале
- Категория: Tajik-English Phrasebook
- Просмотров: 908
- 1. Функции СУБД MySQL. Введение
- 1. Функции работы с классами/объектами. Введение
- 1. Функции преобразования кодировок iconv. Введение
- 1. Функции обработки строк. Введение
- 1. Функции для работы с регулярными выражениями. Введение
- 1. Функции для работы с массивами. Введение
- 1. Функции для работы с Oracle. Введение
- 1. Функции сжатия Bzip2. Введение
- 1. Функции сжатия Zlib. Введение
- 1. Управление функциями. Введение